渡
青馬大橋通車之前,渡輪是唯一進島的方式。港英時代,大嶼山是英國人眼中的世外桃源:遠足、露營、修道院、漁村,梅窩、大澳、東涌各有各的渡頭與記憶。本集追溯大嶼山的來與去:橋通之前人們如何抵達這座島,以及 1997 年那座橋如何一夜之間改寫了大嶼山的命運。
一程船,另一種生活。
《就係大嶼 · This is Lantau》是我們的第一個系列,共 13 集,每集一小時,走進真實的大嶼山:農夫、漁民、藝術家、音樂人、修行者、長者,以及那些選擇留下來的人。大嶼山面積比九龍和香港島加起來還要大,佔全香港陸地面積超過一成;對大多數香港人而言,它卻只是往機場、往大佛途中掠過的風景。
Made in Lantau 是一個屬於大嶼山的社區媒體平台。獨立製作,由住在這裡的人創作,為在乎這個地方的人而做:電台、播客、影片,以及未來將會出現的一切。
我們正向香港電台社區參與廣播服務(CIBS)提交提案,作為走進社區廣播的起點。社區的支持是評選的重要一環,請幫我們踏出這一步。這,只是開始。
由 That Space 製作,位於大嶼山梅窩涌口街17號的創意與文化空間:畫廊、活動場地、社區連結。
公眾投票已經結束——但你畀嘅每一個心,都話緊我哋知邊啲故事最有共鳴。8月22日,我哋會帶住呢個統計去見遴選委員會。
《就係大嶼》是一個十三集雙語廣播系列,以廣東話為主、英語為輔,走進大嶼山的村落、農田、海岸與創作空間,配合實地聲景錄音,讓你閉上眼睛,也能感受這座島的氣息。
青馬大橋通車之前,渡輪是唯一進島的方式。港英時代,大嶼山是英國人眼中的世外桃源:遠足、露營、修道院、漁村,梅窩、大澳、東涌各有各的渡頭與記憶。本集追溯大嶼山的來與去:橋通之前人們如何抵達這座島,以及 1997 年那座橋如何一夜之間改寫了大嶼山的命運。
青馬大橋通車後,東涌新市鎮迅速崛起,但梅窩與大澳的故事卻走向相反方向。曾是大嶼山門口的梅窩渡輪碼頭,昔日度假人潮絡繹;大澳漁村全盛時期人口逾三萬,今日只約二千人。本集透過三位以不同方式在大嶼山生活了幾十年的人:土生土長的老街坊、1979 年移居的英國人、來自大澳的漁村後人,講述潮退之後,留下來的是什麼。
大嶼山的土地與海洋,養活了這裡的人幾百年。本集走進仍在耕作的農田與漁村,認識選擇留下來的大嶼山農夫與漁民:從再生農業到稻米復耕,從大澳傳統漁法到生態漁業,聆聽他們如何以舊有的根,在現代香港找到新的生存方式。
大嶼山的村屋裡,住著一批創作人。陶藝師、植物藝術家、插畫家、畫家,他們選擇以大嶼山為創作基地,在山林與海岸之間工作生活。按面積計算,大嶼山的創作人密度是香港城市的幾倍。本集走進他們的工作空間,探問島上的山林、海岸與泥土如何影響和啟發他們的創作;又是什麼把他們帶來這座島,讓他們選擇留下。
大嶼山的村屋裡,住著一批音樂人。DJ、創作歌手、聲音藝術家,他們選擇以大嶼山為創作基地,在浪聲與鳥鳴之間工作生活。按面積計算,大嶼山的音樂人密度是香港城市的幾倍。本集走進他們的創作空間,探問島上的聲景、節奏與靜默如何影響和啟發他們的音樂;又是什麼把他們帶來這座島,讓他們選擇留下。
大嶼山的山林與海岸之間,住著一批修行者。靜觀導師、瑜伽老師、不同宗教的修道人,他們選擇以大嶼山為修行基地,在自然靜謐中工作生活。大嶼山聚集了香港最多元的靈修傳統:佛教禪寺、天主教修道院、靜觀與瑜伽修行者,在同一座島上並存。本集走進他們的修行空間,探問島上的山、海與自然節律如何影響和啟發他們的實踐;又是什麼把他們帶來這座島,讓他們選擇留下。
大嶼山是香港少有仍有野生動物與人並肩生活的地方。水牛在梅窩街頭自由漫步,山坡上有人默默植樹復育,也有人在森林裡為下一代建立與自然的連結。本集走進這些故事,探問人與自然如何在同一座島上摸索共處之道。
凌晨三點,中環碼頭仍有一班渡輪開往梅窩。大多數人不知道它存在。本集跟隨幾位知道它的人:走進他們在城市深夜工作的地方,再跟他們一起上船,聽引擎聲、水聲、船上的靜默。聆聽在最安靜的時刻,他們如何在大嶼山與城市之間穿梭,以及這座島對他們來說意味著什麼。每一個在凌晨選擇上船的人,背後都有一個關於大嶼山與城市之間的故事。
香港有二百六十三個島嶼,大多數人只知道幾個。香港的離島,從來不是地圖上幾個分開的點。在城市出現之前,長洲、坪洲、梅窩已經是一個彼此依存的羣島世界。渡輪、潮汐、人與物產的流動,塑造了這片地方幾百年。本集離開大嶼山,走進長洲、坪洲,以及幾乎被遺忘的荔枝窩。這些地方各自面對相似的故事:如何在城市邊緣存在,如何在人口流失後重新找到核心。
政府對大嶼山有計劃,但計劃一直在變。明日大嶼擱置、北部都會區成為新重心、南大嶼山被劃為「保育」。由上而下的規劃,與由下而上的建設,在這座島上形成張力。本集走進建築師、空間營運者,探問那些選擇在大嶼山落地的人,如何在不斷移動的政策之間,用自己的方式為這座島找到未來的形狀。
有人來了就走,有人走了又回來,有人來了就再也沒有離開。大嶼山不是很多人「計劃」定居的地方,但它卻成為了許多人出乎意料的家。本集走進幾位在大嶼山落腳的人:外籍居民、回流港人、少數族裔社群,跟著他們的日常,聆聽他們各自對一個問題的答案:家,究竟在哪裡?
端午節,大嶼山各村的龍舟隊下水。鼓聲一響,幾百年的村際競技文化就在眼前。但這些傳統從何而來,由誰傳承?本集走進龍舟隊、舞獅隊、舞麒麟隊,以及製作龍舟和獅頭的工匠,探問大嶼山的鼓聲背後,藏著什麼樣的社區記憶與身份認同。
一個地方的傳統、食物、手藝,如何成為外人也想帶走的東西?用設計和品牌語言為自己的地方發聲,正在香港各個社區興起,也是全球文化旅遊的新趨勢。本集走進香港不同地方的設計師與品牌創建者,探問如何把地方傳統重新包裝,讓島嶼的故事走進商店、走進旅客的行李箱,走出香港。
呢度收集嘅每一個故仔同問題,八月都會同我哋一齊帶入香港電台嘅遴選面試——你已經喺度幫緊手做呢個節目。
遴選進展、錄製側記、播出時間。不常發送,只在重要時刻。
《就係大嶼 · This is Lantau》由 That Space 製作,位於大嶼山梅窩涌口街17號的創意與文化空間:畫廊、活動場地、社區連結。
大嶼山的山林與海岸之間,住著一批修行者。靜觀導師、瑜伽老師、不同宗教的修道人,他們選擇以大嶼山為修行基地,在自然靜謐中工作生活。大嶼山聚集了香港最多元的靈修傳統:佛教禪寺、天主教修道院、靜觀與瑜伽修行者,在同一座島上並存。本集走進他們的修行空間,探問島上的山、海與自然節律如何影響和啟發他們的實踐;又是什麼把他們帶來這座島,讓他們選擇留下。
為什麼香港最多元的靈修傳統會聚在同一座島?山與海的節律如何支撐一種修行?「靜」對一座城市意味着什麼?
每集將邀請相關的社區人物、創作者與組織參與錄製。嘉賓與合作單位仍在邀請及確認中,恕未能於此階段公佈;確認後會陸續在此更新。
認識適合這一集的人物、地點或故事?告訴我們。